本期介紹
歐洲專利局和Google在2012年2月29日推出一項稱為「翻譯專利 (patent translate)」的翻譯系統服務。該服務目前提供的翻譯功能為將英文專利文獻翻譯為法文、德文、西班牙文、義大利文、葡萄牙文以及瑞典文的雙向翻譯,並預定在2013年增加丹麥文、荷蘭文、芬蘭文、希臘文以及挪威文。另外,更預定在2014年年底前完成32種語言翻譯服務的目標。
另外,中國大陸專利局自2012年3月1日起啟用以電子形式交換優先權文件(Digital Access Service,簡稱DAS)之服務,在前述日期後向中國大陸專利提出首次申請,又向參與本服務之其他專利局提出主張其優先權的對應案,申請人可以請求中國大陸專利局透過該服務製作優先權文件並且存入專門數位圖書館,以便供其他專利局擷取,即申請人無須再向其他專利局提交該優先權文件正本;反之亦然。惟該服務不適用於通過PCT途徑提交的專利申請。最重要的是,該服務為不須額外付出費用。
本期的專利話廊中林景郁專利師因應智慧局近日推出的TW-SUPA方案,介紹向美國提出PPH加速審查的要件。詳細內容可見第31期之台一雙週電子報。
本期目錄
- 韓國專利局受理「植物工廠(plant factory)」相關的專利申請案呈快速成長
- 日本專利局和以色列專利局就PPH計畫共同合作
- 日本專利局和越南專利局簽署合作瞭解備忘錄
- 日本專利局和菲律賓專利局就專利審查高速公路 (Patent Prosecution Highway, PPH) 計畫共同合作
- 中國大陸企業積極提出發明專利申請
- 中國大陸2011年專利授權量達17萬件
- 韓國專利局受理造船業相關發明專利申請件數逐年成長
- 泰國專利局與美國專利局可望簽訂雙邊合作備忘錄
- 美國統計其國內科學領域的勞動人口比例有下降趨勢
- 美國專利局和韓國專利局公布工作分享成果報告
- 英國專利局和德國專利局共同試行PPH計畫
- 歐洲專利局和經濟合作暨發展組織 (Organization for Economic Co-operation and Development, OECD) 簽署合作瞭解備忘錄
- 歐洲專利局和Google共同推出翻譯專利文獻之服務,目前提供的翻譯語言為7種
國際趨勢
- 專利申請案與較早母案請求項實質上相同時,得享有母案申
- 專利與較早母案請求項間具有實質重要差異 (Material Difference) 故無法享有較早申請日
- 用以規避房地產銷售稅的方法請求項非適格的專利標的
- Apple Inc.欲向已申請破產之Eastman Kodak Co.提出侵權訴訟
訴訟
- 勘誤
勘誤