歐洲專利局針對異議程序的視訊口審 (VICO) 推出即時字幕的服務,為聽障人士創造無障礙環境。因為技術限制,有需要的人必須提前申請,最好能夠在EPC第116條所規定的期限之前申請。若太遲或是當天才提出即時字幕的需求,通常不會受理。另外,申請人不須檢附聽力障礙的醫療證明。此請求會保密處理,不會記錄在公開資料庫當中。
字幕功能設定好之後,當事人可直接由Zoom當中啟動,也可以選擇翻譯成歐洲專利局的其他官方語言,所有的參與人也必須先設定自己在會議當中會使用的語言。即時字幕是以語音辨識技術產生自參與人的音訊,並無口譯員參與。
即時字幕是由機器自動產生,歐洲專利局無法確保其正確性,任何技術限制或是無法取得字幕的期間都不構成權利依據。官方有權在程序受到干擾時停止即時字幕功能。字幕僅用於輔助口審進行,不可儲存或是分享給第三方。
資料來源:EPO introduces automated live captions in oral proceedings by VICO, EPO, April 15, 2026.
<https://www.epo.org/en/news-events/news/epo-introduces-automated-live-captions-oral-proceedings-vico>
字幕功能設定好之後,當事人可直接由Zoom當中啟動,也可以選擇翻譯成歐洲專利局的其他官方語言,所有的參與人也必須先設定自己在會議當中會使用的語言。即時字幕是以語音辨識技術產生自參與人的音訊,並無口譯員參與。
即時字幕是由機器自動產生,歐洲專利局無法確保其正確性,任何技術限制或是無法取得字幕的期間都不構成權利依據。官方有權在程序受到干擾時停止即時字幕功能。字幕僅用於輔助口審進行,不可儲存或是分享給第三方。
資料來源:EPO introduces automated live captions in oral proceedings by VICO, EPO, April 15, 2026.
<https://www.epo.org/en/news-events/news/epo-introduces-automated-live-captions-oral-proceedings-vico>